Categorii
Respect pentru poezie

Sonetul 2 (bilingv), de William Shakespeare

Sonetul 2 (bilingv), de William Shakespeare

— Vezi toate poeziile din literatura universală —

William Shakespeare, în traducerea lui Radu Ştefănescu. „Sonetele” au fost publicate pentru prima oară în anul 1609.

Sonet 2

Când patruzeci de ierni te vor brăzda
Şi-ţi va apune fala juvenilă,
A tinereţii haină-ţi va părea
O vechitură: ai să-ţi plângi de milă.
Vei fi-ntrebat: “Averea unde-o ţii?”,
Vor da răspuns adâncile găvane
Ce-ţi îngropară fruntea: “Chiar aci”!
Dar îţi va fi ruşine, o, sărmane.
Cu mult mai lesne bătrâneţea ta
Va fi iertată, dacă vei răspunde:
“Priveşte-acest copil, mă va purta:
Acolo sunt, pe el întreabă-l unde.”
Şi sânge cald prin venele-ngheţate
Va curge-atunci când moartea-ţi râde-n spate.

Varianta în limba engleză:

When forty winters shall besiege thy brow,
And dig deep trenches in thy beauty’s field,
Thy youth’s proud livery so gazed on now,
Will be a totter’d weed of small worth held:
Then being asked, where all thy beauty lies,
Where all the treasure of thy lusty days,
To say, within thine own deep sunken eyes,
Were an all-eating shame, and thriftless praise.
How much more praise deserv’d thy beauty’s use,
If thou couldst answer ‘This fair child of mine
Shall sum my count, and make my old excuse,’
Proving his beauty by succession thine!
This were to be new made when thou art old,
And see thy blood warm when thou feel’st it cold.

(William Shakespeare)

— Vezi toate poeziile din literatura universală —

Înapoi la prima pagină


Povești, basme și povestiri pentru copiiCele mai frumoase poezii de iarnă
Cele mai frumoase poezii de toamnă
Etimologie, origine, sens. 104 expresii și cuvinte explicate pe înțelesul tuturor (cu… umor)
Lumea scriitorilor. Povești, drame, iubiri, trădări în literatura română și nu numai

Poezie română clasică

Mihai
Eminescu
George
Coșbuc
Lucian
Blaga
George
Topîrceanu
Octavian
Goga
George
Bacovia
Tudor
Arghezi
Vasile
Alecsandri
Alexandru
Macedonski
Ion Luca
Caragiale
Cincinat
Pavelescu
Alexandru A. Philippide
Nichita
Stănescu
Ion
Minulescu
Marin
Sorescu
Magda
Isanos
Nicolae
Labiș
Anton
Pann
Adrian
Păunescu
Geo
Dumitrescu
Grigore
Vieru
Ion
Barbu
Otilia
Cazimir
Păstorel
Teodoreanu
Ion
Pillat
Alexandru
Vlahuță
Ștefan
Augustin Doinaș
Ana
Blandiana
Camil
Petrescu
Dimitrie
Bolintineanu
Proverbe romanesti explicatepoezii-de-andrei-pospai
Proverbe românești explicatePoezii de Andrei Pospai
Cele mai frumoase poezii
pentru copii
Cele mai frumoase poezii dedicate mamei

2 răspunsuri la “Sonetul 2 (bilingv), de William Shakespeare”