
Ei, aici avem o problemă. Expresia nu e veche: vine din argou, din comunicarea criptică a interlopilor care știau foarte bine unde se găsește marfă bună și ieftină, adică aproape „pe degeaba”.
De fapt, expresia originală (cea corectă) este „de-a moaca”, dar, prin suprapuneri, contaminări și interferențe lingvistice s-a ajuns la forma comprimată din titlu: E moca!
Nicio legătură cu marca de cafea din perioada comunistă! „Moacă” înseamnă figură, iar expresia conține implicit o tendință de favorizare a unei persoane, de regulă de sex feminin, pentru că referirea sr face la…”ochi frumoși”.
De altfel, există o sinonimie semantică foarte clară între „a da sau a lua ceva pe ochi frumoși” și „a da sau a lua de-a moaca”.
Cam atât! Vremea e capricioasă, până la primăvară mai e destul…
Video: Ce s-a descoperit la autopsia creierului lui Eminescu?
Video: Destinul crud al fraților și surorilor lui Mihai Eminescu
Video: Povestea Veronicăi Micle, poeta care s-a stins de dor la 50 de zile de la moartea lui Mihai Eminescu
Video: Cum și-a distrus viața Alexandru Macedonski cu o epigramă în șase versuri
Video: Balada Miorița, capodopera lui Alecsandri? Cea mai mare controversă din literatura română
Fiți optimiști! Nu uitați că o zi în care nu ați zâmbit e o zi pierdută!