
Țal, chelner, ospătar sau, mai nou, domnișoara de la bar. Evident; tunată, siliconată și cu fusta cât batista. De! Lumea evoluează, valorile se mai răstoarnă…
Țal, cunoscut mai ales din schițele lui Caragiale, își are originea în nemțescul „zahlen”, care înseamnă „a plăti”.
Și chelner își are originea într-un termen nemțesc: kellner. Pur și simplu. De fapt, aceste cuvinte au fost introduse din Austria, dar și austriaca e tot un fel de nemțească.
În schimb, ospătar ne salvează oarecum ginta, pentru că provine, prin derivare, din latinescul „hospitium” (masă mare și îmbelșugată).
Ei bine, astăzi cine ne mai servește la masă? Cum să ne adresăm respectivului angajat? Țal e deja arhivat, chelner a ieșit și el din uz, iar ospătar poate suna ofensator.
Video: Ce s-a descoperit la autopsia creierului lui Eminescu?
Video: Destinul crud al fraților și surorilor lui Mihai Eminescu
Video: Povestea Veronicăi Micle, poeta care s-a stins de dor la 50 de zile de la moartea lui Mihai Eminescu
Video: Cum și-a distrus viața Alexandru Macedonski cu o epigramă în șase versuri
Video: Balada Miorița, capodopera lui Alecsandri? Cea mai mare controversă din literatura română
Poate îmi spuneți dumneavoastră!
Până atunci, hai să ciocnim câte-o halbă.