
— Citește și: expresii din limba română explicate pe înțelesul tuturor —
„Îți mai aduci aminte, amice, de vremea cea frumoasă
Când un dăscălos grecos
Înarmat cu-o vargă groasă
Paradosa fanaros
Aritmetichi
Ke gramatichi
Ke istorichi…”
… spunea Ion Ghica în Dascăli greci și dascăli români, dacă nu mă înșel. Oricum, în cunoscutele Scrisori către Vasile Alecsandri. Umor, ironie… Asta era școala grecească, fanariotă, de fapt, care încerca să formeze pe calapodul propriu niște vorbitori pur latini.
N-a reușit, pentru că acolo se întâmpla cum, tot cu umor, ne povestea și Delavrancea în „Domnul Vucea”: „La școală lucrurile mergeau strună. Nimeni nu învăța nimic”. Adică, nimeni nu știa „o iotă”.
Mă refer la „iota”, (ι) cea mai simplă, cea mai ușor de recunoscut și de citit literă din alfabetul grecesc (de la care au derivat „i” și „j” din alfabetul latin). Era testul prostănacilor. Cine nu putea să recunoască această literă era încadrat în categoria celor mai slabi elevi din școală. Nu știi nici iota? Nu știi nimic! Așa se explică expresia.
Dar să încheiem tot sub semnul subtilului umor al marii personalități pașoptiste care a fost Ion Ghica și care, tot în Scrisori, a descris, printre altele, scene dramatice din timpul molimei, cunoscute sub denumirea „ciuma lui Caragea”.
Video: Ce s-a descoperit la autopsia creierului lui Eminescu?
Video: Destinul crud al fraților și surorilor lui Mihai Eminescu
Video: Povestea Veronicăi Micle, poeta care s-a stins de dor la 50 de zile de la moartea lui Mihai Eminescu
Video: Cum și-a distrus viața Alexandru Macedonski cu o epigramă în șase versuri
Video: Balada Miorița, capodopera lui Alecsandri? Cea mai mare controversă din literatura română
Dramatice, dar și pline de haz. Iată ce scria în raportul întocmit la primărie unul dintre cei ce se ocupau de strângerea cadavrelor: „Azi am adunat 15 morți, dar n-am putut îngropa decât 14, fiindcă unul dintre ei a fugit și nu l-am mai putut prinde”.
— Citește și: expresii din limba română explicate pe înțelesul tuturor —
4 răspunsuri la “Nu știe o iotă!”
[…] fine!Expresia „Aceeaşi Mărie, cu altă pălărie” nu vine de la francezi, cum încearcă unii să ne […]
[…] a greșit sau nu s-a descurca prea bine sau deloc. O expresie care ilustrează foarte bine dispariţia din uz a unor sensuri, odată cu dispariţia din realitatea […]
[…] de basmaua noastră. Termenul vine din turcescul „basma”… Poftim! N-am schimbat o iotă din rostirea […]
[…] și mână de ajutor.– Dragul meu Greucene, răspunse împăratul, nu pot să schimb nici o iotă, nici o cirtă din hotărârea mea. Și aceasta nu pentru altceva, ci numai și numai pentru că […]