Categorii
Ea și El (umor)

Unde-s doi/Iese tărăboi – EL și EA, italieni sadea

EA (alintându-se): Dragul meu, ți-am spus cât de mult te iubesc?
EL (ferm): Dragă, nu este nevoie! Am făcut deja cumpărăturile pentru petrecerea de diseară și am și gătit!
EA: Mi amore, dar insist să-ți spun că te iubesc!
EL: Mi amore?? Dragă, mă sperii! Ultima oară când mi-ai spus “Mi amore” a trebuit să-ți cumpăr inelul acela cu diamante…
EA (visătoare): Tinichele, dragul meu, tinichele! Dragostea, sentimentul cel mai pur din această lume, nu se cumpără cu un inel…
EL (pentru sine): Mda, dar măcar se închiriază o perioadă…
EA (continuând): … dragostea se măsoară în fapte!
EL: Dragă, nu mă mai lua pe ocolite! Știi bine că-mi plac short-cut-urile! Spune ce vrei de la mine!

EA (visătoare): Vreau o confirmare, la mia bella! Vreau să știu că ești în stare să faci orice pentru mine!
EL: Bine, dar te-am luat de nevastă! Ba chiar am fost de acord să se mute și maică-ta cu noi! Dacă nici acesta nu este un gest suprem…
EA (bosumflată): Deci asta sunt eu pentru tine! Un obiect pe care îl muți de colo-colo, nu? O bucată de carne de care te folosești când ai nevoie, care îți calcă, îți gătește și îți spală, nu?
EL (speriat): Bine, bine, bine… Spune-mi cum pot să-ți confirm că aș face orice pentru tine! Dar vezi că stăm cam prost cu finanțele…
EA: Nu, mi amore, nu este vorba de bani! Știi că diseară vin colegii mei de muncă la masă…
EL: Știu!
EA: Și știi cum sunt ei, mai…
EL: … superficiali!
EA: … sofisticați! Și ți-am făcut o surpriză! Ți-am închiriat un frac! Diseară tu o să fii piccolo!
EL: Poftim?? Să fiu piccolo pentru adunătura aia de farisei?
EA: Te rooog!! Dacă mă iubești…
EL: Bine, dragă, uite, pentru tine, o să fac și asta! Îmi pun fracul și servesc la masă!
EA (euforică): Vai, știam eu că mă iubești mult! (confidențială) Dar să nu cumva să vii neanunțat. Să apari în sufragerie doar când o să sune clopoțelul acesta micuț și argintiu!
EL: Ce clopoțel, dragă? Adică eu o să stau toată seara în bucătărie?
EA: Mi amore, dar așa procedează un piccolo bine crescut! În plus, dacă mănânci, riști să pătezi fracul! (alintându-se) Te rooog… Dacă mă iubești mult-mult-mult…
EL (resemnat): Bine, dragă! Dacă asta îți face plăcere… O să stau nemâncat, îmbrăcat în frac și o să apar doar când o să sune clopoțelul acesta micuț și argintiu!
EA (fericită): Știam eu că mă iubești mult-mult-mult! Spune-mi, ce o să servești mai întâi?
EL: Păi, aperitivele… Pâine cu șunculiță, salată de vinete…
EA: Aaaa, nu așa, dragă! Noi suntem niște oameni moderni! Noi nu ne servim prietenii cu pâine și cu șuncă…
EL: Dar cu ce, dragă?
EA: Le zicem bruschette con prosciutto, dragă!
EL: Pros… ce?
EA: Și nu salată de vinete, că nu suntem la țară! Avem și noi un renume! Se numește melanzane! Me-lan-za-ne! Haide, iubitule, să recapitulăm: bruschette con prosciutto și melanzane!
EL: Bine, dragă… brusetta cu pros… citto și mel… zane…
EA (bucuroasă): Ești pe-aproape! Vezi? N-a fost greu… Așa, și cu ce ne mai surprinzi?
EL: Urmează o supiță din aia bună, de legume, cu crutoane…
EA (bătând din palme): Perfect! Crema di verdure! (redevine serioasă) Iubitule, să nu cumva să pronunți cuvîntul supă! Nu! Noi nu suntem veniți cu pluta pe Dâmbovița! Crema di verdure, da? (rugătoare) Te rog, dacă mă iubești…
EL: … mult-mult-mult! Am înțeles! Bine, dragă, Crema uverture, sau cum i-ai zis.
EA: Uite, vezi? Acum știu că mă iubești…
EL: … mult-mult-mult?
EA: Chiar mai mult decât mult! Și ce alte bunătățuri ai mai pregătit?
EL: Am făcut un orez din acela cum numai eu știu să fac, cu ceapă călită bine-bine și cu dovlecei…
EA (dezamăgită): Orez? Dar ce, dragă, noi suntem chinezi să mâncăm orez? Ce suntem noi, talpa țării?
EL: Bine, dragă, nu mai servesc orez…
EA: Ba, să servești! Dar nu orez! Noi suntem emancipați, dragă, noi nu mâncăm orez, noi mâncăm Risotto! Risotto con verdure! Dragul meu…
EL: Da, dragă, știu… Mult-mult-mult…
EA (pisicindu-se): Și deseeeert?
EL: Am făcut, dragă, un cozonăcel!!!! O minune! E cu fructe confiate și cu mult rahat, cum îți place ție!
EA (oripilată): Vai, dragă! Cozonac cu rahat? Ce suntem noi, niște țărani? Noi îi spunem Panettone, dragă!
(se aude soneria)
EA (speriată): Vai, invitații! Au venit mai devreme! Giovanni, haide, pune-ți repede fracul!
EL: Giovanni???
EA: Da, iubitule, dacă mă iubești, în seara asta o să te numești Giovanni!
(invitații se așează la masă. După câteva minute, EA sună din clopoțel)
EA: Ciao, Giovanni! Che mangiare astăzi?
EL: Pros… proschu…. pros… Prost am fost că m-am băgat în jocul ăsta! Arrivederci! See you at Cocoșatu!


(Raluca Vițu/Andrei Pospai)


Povești, basme și povestiri pentru copiiCele mai frumoase poezii de iarnă
Cele mai frumoase poezii de toamnă
Etimologie, origine, sens. 104 expresii și cuvinte explicate pe înțelesul tuturor (cu… umor)
Lumea scriitorilor. Povești, drame, iubiri, trădări în literatura română și nu numai

Poezie română clasică

Mihai
Eminescu
George
Coșbuc
Lucian
Blaga
George
Topîrceanu
Octavian
Goga
George
Bacovia
Tudor
Arghezi
Vasile
Alecsandri
Alexandru
Macedonski
Ion Luca
Caragiale
Cincinat
Pavelescu
Alexandru A. Philippide
Nichita
Stănescu
Ion
Minulescu
Marin
Sorescu
Magda
Isanos
Nicolae
Labiș
Anton
Pann
Adrian
Păunescu
Geo
Dumitrescu
Grigore
Vieru
Ion
Barbu
Otilia
Cazimir
Păstorel
Teodoreanu
Ion
Pillat
Alexandru
Vlahuță
Ștefan
Augustin Doinaș
Ana
Blandiana
Camil
Petrescu
Dimitrie
Bolintineanu
Proverbe romanesti explicatepoezii-de-andrei-pospai
Proverbe românești explicatePoezii de Andrei Pospai
Cele mai frumoase poezii
pentru copii
Cele mai frumoase poezii dedicate mamei